Princesha Dr. Narzine Bani Hashem (Prepared Angela Kosta)

Princesha Dr. Narzine Bani Hashem (Prepared Angela Kosta)
POEM BY PRINCESS DR. NARZINE BANI HASHEM

Sot sjellim për lexuesit në Orfeu.al vargjet e poetes nga Libani Princeshës  Dr. Narzine Bani Hashem e cila ka një veprimtari të pasur kulturore dhe artistike. Dr. Hashem është gjithashtu sipërmarrëse e disa ndërrmarrjeve të sapunave dhe parfumeve luksoze. Ajo drejton dy gazeta prestigjioze dhe është skenariste dhe regjisore televizive.

I AM THE UNSPOKEN, SHOUT OUT TO ME

Arabism is recessive
Who greets you?
You were an icon
Like the heritage of an entire nation,
We did not inherit anything from you.
Except our alphabet
And messages of pride
Behind the scenes of your soul
Hey Arab,
A deaf and mute scream
The call to prayer is not heard
But he says a prayer
He recites the verses of the Most Gracious
And with the tearful lips of his heart
A tongue that speaks with emotion
And when you listen carefully,
She condemns the sun and autumn
And you curse the season of flood
We plowed and sowed falsehood
In all areas and corners
Thick gunpowder grew from it
Peace and I borrowed
A lamp and two wings
To heaven and towards us
Indefinitely
And not specified
For a long time
Unable to determine
Prevent sadness
With a glimmer of hope
And we curse the waiting
We stayed up for a long time
Under the wishes
We steal the dream
With a little full moon
Without anyone seeing us
Will he see us?
Al-Badr after Ahmed?
Eleven planets?
Where is the prostration of    the sun?
And the moon rak'ah?
And the stars are cheering
But I feel
By praising trees
And enlarge the dice
The chrysanthemum prayer
listen to me
The groan of that grave
Which embraces
That body
He will tell you
Talk about betrayal
Listen to the clay
And the stone
They spoke from the tongue
That human
A hundred of me made him cry
By burning and oppression
Hundred of me lists
Poems on it
And thousands of others
And they glorify his killing
And millions of Arabs
Leaning on the pillows
O Arab!
Doubts arose
And it was obliterated
Rational knowledge
I forgot to verify
Of the facts
And I crawled behind
Contemporary secularism
Like a turtle crawling
In long dresses
Until I stumbled
In the pit of tyrants
Until I become
Your certainty is questionable
The doubt is certain
The language is no longer there
Concept of truth
From cradle to end
As an offering for that aqeeqah
Blue in its whiteness
It fluttered in your sky
And I set up the throne of mourning
Your ID is missing
Your culture and geography
And you committed injustice
And plunder and tyranny
We have lost everything
As a result of your representative judgment
Citizenship was taken away
From its roots
It was your decision
Where are those concepts?
For contemporary?
We're just swimming
In a world of challenges
Social unrest
And falsehood and cultural fabrication
Economic collapses
And toxic technologies
this
It's your modern world
O Arab, you are today
In your last confrontations
You die or you win
You have to reconfigure
And analyze the study
There is nothing wrong with believing
Rearrange your papers
Existentialism and emergence
And your knowledge
In deconstruction and analysis
Biomechanism and colonization
Abstraction and liberation
Metaphysics and constructivism
You have to rethink your concepts
O Arab!
Today you face one last challenge
Return to your firm faith
And remove your copying mind from you
And identify your strengths
Shake off the cheese dust.

Princess Dr. Narzine Bani Hashem (Lebanon)

انا المسكوت ، أصرخني

اصابك الوهن و التقهقر ،
ايتها العروبة ،
من يحييكي،؟
كنت رمزا
ك عراقة امة كاملة،
و لم نرث منك شيئا ،
الا ابجديتنا
و حروف الفخر،
من خلف كواليس روحك ،
ايها العربي،
صرخة ابكم اصم
لا يسمع الاذان
لكنه يتلو الدعاء
و يرتل آيات الرحمان
بشفتي قلبه الدمعان،
لسان ينطق عن الهوى
و مقل تسمع بإمعان،
تدين الشمس و الخريف
و تلعن فصل الطوفان
حرثنا و زرعنا الزيف
في الانحاء و الاركان
فنبت منها بارود كثيف
السلام و انا ، استعرنا
قنديل و جناحان
الى السماء و جهتنا
الى اجل مسمى
و غير مسمى
الى زمان
يتعذر تحديده
نسد الحزن
بقبصة من الامل
و نلعن الانتظار
طال سهرنا
على ضوء التمني
نسترق الحلم
بقليل من البدر
دون ان يرانا احد
فهل سيطلع علينا
البدر بعد احمد ،؟
احدا عشر كوكبا؟
اين سجدة الشمس؟
و ركعة القمر؟
و تهليل النجوم،
لكني اشعر
بتسبيح الشجر
و تكبير الزهر
و تضرع الاقحوان
انصت الى
انين ذاك القبر
الذي يحتضن
ذاك الجثمان
سيقص عليك
حديث الغدر
انصت الى الطين
و الحجر
نطقوا عن لسان
ذاك الانسان
مئة مني يبكونه
بحرقة و قهر
مئة مني يسردون
عليه القصائد
و الالاف غيري
يمجدون قتله
و ملايين العرب
متكئة على الوسائد
ايها العربي
انشأت الشكوك
و طمست
المعرفة العقلانية
تناسيت التحقق
من الحقائق
و زحفت خلف
معاصرة العلمانية
ك زحف سلحفاة
بفساتن طويل
حتى تعثرت
في جب الطغاة
حتى اصبح
يقينك شك
و شكك يقين
لم تعد اللغة
مفهوما للحقيقة
من مهدك للحدك
قربان لتلك العقيقة
زرقاء في بياضها
رفرفت في سمائك
و اقمت عرش الحداد
ضاعت هويتك
الثقافية و جغرافيتك
و اقمت القمع
و النهب و الاستبداد
ضاع منا كل شيء
جراء حكمك التمثيلي
سلبت المواطنة
من جذورها
و منك كان القرار
اين تلك المفاهيم
للمعاصرة؟
فقط نسبح
في عالم من التحديات
اضطرابات اجتماعية
و الزور و  فبركة ثقافية
انهيارات اقتصادية
و سموم التكنولوجيات
هذا
هو عالمك الحديث
ايها العربي،انت اليوم
في مواجهاتك الاخيرة
تموت او تنتصر
عليك اعادة التشكيل
و دراسة التحليل
و لا نقد بعد ايمان
اعد ترتيب اوراقك
من وجودية و نشوءية
و علمك
في التفكيكية و التحليلية
و البيوميميكية و الاستعمارية،
و التجريدية و التحررية
و الماورائية و البنائية
عليك اعادة مفاهيمك
ايها العربي
اليوم انت في تحد اخير
عد الى معتقدك الراسخ
و انزع عنك عقلك الناسخ
و حدد نقاط قواك
و انفض عنك غبار الجبن
سمو الاميرة د.نارزين بني هاشم

Prepared Angela Kosta writer, poet, essayist, literary critic, editor, translator, journalist