Yang Geum-Hee - poetic cycle -V-

Yang Geum-Hee - poetic cycle -V-
YANG GEUM-HEE - POETIC CYCLE -V-
 
A cup of Korea Woojeon Green Tea
 
In two tea tree hands that served the sky with whole body
The heart of the earth permeates
 
Holding the rain with both hands
brews rain
Embraces the clouds and brews the clouds
 
Embrace the warmth of the sun
blow the breath of the wind
Bitter, sour, astringent, sweet
Dip it and cook it
Brewing of noble today
Hold up with both hands
 
The length of a petal in a hot drop of water
The length of the rain in a hot sip of sadness
sinking into the chest
Drinks the wind's path and the earth's shadow
 
Holding a small teacup and facing each other
with deep eyes
with hot brew
creating sublime consolation
The language of light, meet its deep and voluminous patterns
 
우전차
                             
온몸으로 하늘을 섬기던 손에
대지의 마음이 스며있다
 
손으로 비를 받들었다가
비를 우려내고
구름을 품었다가 구름을 우려낸다
 
햇살의 온기를 품어
바람의 숨결을 불어 넣고
쓴맛, 신맛, 떫은맛, 단맛
덖고 덖어내
고귀하게 우려낸 오늘을
모아 떠받친다
 
뜨거운 방울의 물에 꽃잎의 길이
뜨거운 모금의 슬픔에 비의 길이
가슴으로 잦아들고
바람의 길과 땅의 그림자를 마신다
 
작은 찻잔을 들고 마주 보는
그윽한 눈빛으로
뜨겁게 우려낸 것들로
숭고한 위로를 만들어 가는
빛의 언어, 심박(深博) 무늬를 만난다
 
Road of spring up
 
I always thought the word 'spring up' was a language of life
Before the sprouts grow and flowers bloom,
I thought there was a usage restriction manual
 
I thought the mountain doves pecking at dry grass blades
were opening up the path for ‘spring up’,
and that the warm sunlight beckoned by the river
was melting the cold earth.
 
Using the entry pass to slip through the cracks of time,
I learned that there was movement
toward a person who cannot be seen right now.
 
I now understand that this yearning erases anxiety
and that loneliness open up narrow space
for new growth, like a heartbeat.
 
All of these intense things come together
to nourish the softest parts of us and open the door to life.
In the moment when the flowers bloom,
the movement becomes beauty.
 
I learned at 50 that life can only continue and that they can be connected,
when emotions burst forth from each other's hearts,
 
움트는
 
움튼다 말은
생명의 언어인 줄만 알았어요
새싹이 돋아나고 꽃이 피기
사용제한설명서가 있는 알았어요
 
마른 풀잎을 들추는 산비둘기가
움트는 길을 열어주는 알았고
따뜻한 햇살을 불러온 강물이
차가운 대지를 녹이는 알았어요
 
시간의 틈새로 들어가는 출입증으로
비밀의 문을 열고
지금은 없는 사람을 향한
그리,움이 있었다는 알게 되었어요
 
그리,움이 번뇌를 지우는 그림이고
외로,움이 다시 싹이 나게 하는 틈을
열어주는 맥박이란
이제야 알게 되었어요
 
절실한 것들이 한데 모여
무른 속살을 먹여 생명의 문을 열고
꽃을 피우는 순간
아름다,움이 된다는 것을
이제야 알게 되었어요
 
서로의 가슴에서 움이 터야
생명이 이어질 있다는
지천명의 언덕에 올라 처음 알았어요
 
House
 
I have nothing to distance myself from you, it feels so good
When I lean on you, you silently offer me your shoulder
When the dam of sorrow bursts,
You offer me your warm back, it feels so good
 
You patiently endure the time of waiting
You don't rush me, you wait for me
 
On sleepless nights, you come into the darkness
And quietly watch my expression
Then you cover me with a blanket and leave
 
You bring out old memories and let them flow as emotions
You release warm breathes into the courtyard
You tend to the pure morning as the Divine Crystal
You nurture the fire energy in the Divine Tripod
 
It feels so good to have something like you
It feels like I'm still alive because of I am like you
 
 
너에게 거리낄 없어 좋아
기대면 말없이 어깨를 내어주고
슬픔의 물꼬가 터질
따뜻한 등을 내주는 네가 좋아
 
인내의 시간을 묵묵히 견뎌주고
재촉하지 않고 기다려주는,
 
불면의 밤이면 어둠 속으로 들어와
가만히 표정을 들여다보다가
살며시 이불을 덮어주고 나가는,
 
오래된 기억을 꺼내정情 되어 흐르게 하고
따뜻한 숨결들을 꺼내정庭원에 풀어놓으며 
순결한 새벽을 풀어정晶신을 가다듬고
불의 기운을 담아정鼎으로 익어가는
 
그런 네가 있어 좋아
그런 내가 있어 나는 아직 만해
 
The Wind Blowing from Ieodo
 
A lot winds in Jeju Island,
Wind blow form Ieodo
I noticed it on Ieodo Marine Nuri Ship
 
Soothing Jeju women’s resentment
The Ieodo wind blows
I felt facing it with the whole body
On Marine Nuri Ship
Dedicated to marine science base.
 
The April wind in the year of Muja
Blew from the field of history,
The grief of falling camellia flowers
Had been overcome by love and solidarity.
 
Even with blowing winds
And tempestuous waves,
Dreaming of Ieodo
Our ancestors changed the island
Covered with stones, the wind, and the women’s longing
Into the beautiful, covetable island
 
Iron pillars supporting the base of the Marine Science
Are like thick forearms of Jeju fishermen
Who had sailed toward Ieodo,
It’s towering superstructure looks like a lotus flower.
 
Ieodo is a gateway to the Pacific
Nothing to pass by but the ocean is calling us.
 
The Wind blowing from Ieodo
Shakes the leaves at the foot of Halla Mountain.
Saying go to the Pacific, go to the ocean,
Rule the sea beyond Ieodo
Then prosperity and abundance would come .
 
이어도에서 부는 바람
 
제주도의 많은 바람
이어도에서 불어온다는
이어도 해양누리호에서 느꼈네
 
제주여인의 한을 달랜 이어도 바람
해양과학기지 전용선 해양누리호에서
몸으로 맞서보네
 
역사의 벌판에서 불어
무자년 사월의 바람
떨어지는 동백 꽃의 슬픔도
사랑과 결속으로 이겨내었네
 
바람이 불어도
세찬 파도가 일렁거려도 이어도를 꿈꾸며
돌과 바람과 여인들의 그리움이 맺힌 땅을
선조들은 탐나는 고운 섬으로 가꾸었네
 
이어도를 항해했던
제주해민의 굵은 팔뚝처럼
해양과학기지를 받치는 기둥
우뚝 솟은 상부구조물은 연꽃처럼 피었네
 
이어도는 태평양의 관문
거칠 없는 대양이 우리를 부르네
이어도에서 불어온 바람
한라산 기슭의 나뭇잎을 흔드네
태평양으로 대양으로 가라고
이어도를 넘어 바다를 지배하면
번영과 풍요가 온다고
………………………………………
Prepared Byeong Cheol Kang