Arsinoi Zengo Kallco – Cikël poetik (Përktheu Ismail Ismaili)

Arsinoi Zengo Kallco – Cikël poetik (Përktheu Ismail Ismaili)
ARSINOI ZENGO KALLCO – CIKËL POETIK
(Shqip-frëngjisht)
 
NJË SI SY
 
Ajo u shtri në dysheme
Derdhi vithet me mënge
Flokët preku rregulloi
Disa fjalë më tregoi!
E di ti ç'farë pres këtu?
Dy duar dy buzë një trup si ky
Me pëllëmbë të më prekësh
Ethe trupit të m'i sjellësh!
Të fillosh nga maja flokut
E të shkosh mes gjoksit t'bukur
Mbasandaj me përkëdheli
Shpërfytyromë ashtu si di vetëm ti!
Rrokullisur dalëngadalë
Ti mbi mua e unë si ngjalë
Djersitur shkalafitur
Më zu gjumi e kapitur!
 Kur u ngrita ç'të shikoja
Sytë e tu si dy mburoja
Buzët bashkuar më kërkonin
Herë hapeshin e herë kafshonin!
Më së fundmi nuk durova
Ngrita kryet të shtrëngova
Me ca fjalë e me shumë gjeste
Dashuria ime e çmendur në heshtje!
 
DO PI DO DEHEM
 
Një natë verë për ty do pi
Do dehem do prekem
Heshtrat do ti shkri
Në shpatullat furtunë si veri!
Zjarrllëku më kapi i mjeri ti
u piva u ngjesha as vet nuk di si
Sy bukuri zeshkani i etur në dashni
Rrëmbemë dhe çomë aty ku di ti!
Përzierje aromash unë dhe ti
Këmisha e zezë sa bukur të ri
Tantella mbi gju trurin ta mpin
Kaçurrelja bjondinë pa ty jo nuk ri!
Një natë verë piva për ty
Dashuri dhe pathos kishim në sy
Të prekja të puthja si kurë më parë
thërrisje të duaaa e imja Nejadë!
Tani.. unë jo nuk e harroj
Një shishe të kuqe
çdo natë do shijoj
dhe dehjen e ëmbël
me ty rrezikoj
me dehjen dashnin'
do e provoj!
Zeshkani Bjondina dashurojnë!!!
 
DEDIKUAR ATYRE NËNAVE
QË SOT NUK JANË PRANË!!!
 
E ndërsa malli me treti
errësirën sjell nga larg
në termin e dhimbjes
Ulërij qaj si i marr'!
Qiell i trazuar shpirt i rrënuar
Fole harruar vallë ku ke shkuar?
Kambanat kumbojnë në zemër përçojnë'
si do mundem vallë të duroj?
Zambaku i bardhë në koka të ri
Ehhh sa bukur më dukesh ti
E dëlirë e qeshur si Perëndi
E shtrenjta ime dashuri...
Çohem me mendjen se do të takoj
Sapo zbres shkallët derën mbyllur shikoj
bota më erret këmbët s'më mbajnë'
kurorën mbretërore për ty nënë e kam!
...................................................................................
 
UN TEL QUE TOI.
 
Elle était allongée par terre
Déposez les fesses en utilisant les manches.
Applique ses doigts sur les cheveux, les arrange
Elle m'a adressé quelques mots !
Peux-tu me dire ce que j'attends ici ?
Deux mains, deux lèvres, un corps tel que celui-ci
Apprends à me toucher avec ta main
Apporte-moi de la fièvre corporelle !
Commence par les pointes des cheveux
Mets-toi entre les superbes seins
Alors caresse-moi
Transforme, comme tu seul le sais!
Roule lentement
Tu es sur moi et moi comme une anguille
En transpiration, en transpiration
Je me suis endormi épuisé !
Qu'ai-je observé en me levant?
Tes yeux sont semblables à deux boucliers
Les lèvres jointes me cherchaient sans cesse
Parfois, ils ouvraient et parfois, ils mordaient!
Je n'en pouvais plus, c'était insupportable
J'ai relevé la tête et j'ai serré fort.
Avec peu de paroles et beaucoup de gestes
Mon amour fou, en silence!
 
JE VAIS BOIRE, JE VAIS ME SAOULER
 
Je vais boire du vin pour toi un soir
Je vais me lasser, je vais toucher
Tes branchies vont s'évaporer
Sur les épaules, tempête comme le nord!
Le feu m'a piquée, la malheureuse.
Je me suis saoulée, je suis tombée enceinte,
je ne sais même pas comment.
Yeux d'une beauté brune, avide d'affection.
Attrape-moi et emmène-moi là où tu veux !
Mélange de parfums toi et moi
La chemise noire te va à merveille.
Au-dessus du genou, la dentelle engourdit le cerveau.
Blonde bouclée sans toi, non, je ne vis pas !
Une nuit, j'ai pris un verre de vin pour toi
Nos yeux étaient remplis d'amour et de tristesse.
Appuyer, embrasser, comme un remède préventif,
le cri de mon amour, ma Nejada!
À présent... je n'oublie pas
Une bouteille rouge
Je vais en profiter chaque soir
et une délicieuse ivresse
Je prends un risque avec toi
avec un amour déchaîné
J'essaierai !
Blonde et nègre, ils sont amoureux!
 
DÉDIÉ À CES MÈRES QUI NE SONT PAS LÀ AUJOURD'HUI !!!
 
Pendant que la nostalgie me submergeait
ramène l'obscurité de loin
En termes de souffrance
Je crie et pleure pendant que je les attrape!
Le ciel est perturbé, l'âme est dévastée
Avez-vous oublié l'endroit où vous vous êtes rendu?
Les cloches résonnent dans le cœur
Comment puis-je supporter cela?
Les jeunes têtes sont ornées d'un éclat blanc
Eh bien, comme tu me sembles belle.
Serein et souriant comme un ange
Mon amour bien-aimé...
Je m'en vais en croyant que je vais me retrouver
Dès que je descends les escaliers, je contemple la porte fermée.
Le monde est sombre. Mes jambes ne peuvent pas me supporter.
La couronne royale pour toi, ma mère, je l'ai!
 
Përktheu Ismail Ismaili