Ahmed F. Baidoon

Ahmed F. Baidoon
Ahmed F. Baidoon
This is Mr. Ahmed F. Baidoon from Egypt, situated on the northern coast of the Mediterranean sea (Damietta), my former writings during my study were poetic genres translated into the native mother tongue, Arabic, in addition to paraphrasing some poems for Shakespeare, William Words Worth, Yeats and Robert Frost, some highlights on the African contemporary poets and novelists, most of contemporary erudition on the Egyptian writers in literature. Still my poetic modus operandi are reflected throughout finding a manifest-clear equivalent of Arabic literary genre into English context, I am a curious enthusiastic member on the social media platforms, a great deal of certificates of merit in literary contests as excelled and topped the other colleagues in terms of short stories anthology for Diwan Elarab, micro fiction and poetic stanzas in  Arabic throughout the social media, I am smitten by the English language, rather my Arabic is the most exquisite language with transcendent figures of speech by which I can hardly find an equivalent interpretation into other languages. As for my part, literature is not all-in-all a mere piece of writing that walks and talks, rather ascribing life to non-animate objects and grant life to the surrounding natural elements to be replete with vitality and serenity for the sake of humanity. Attached hereunder some selected poetic archive targeted the upcoming edition, collections of 2 poems on' hope' for the Orfeu :
 
**********************************************
 
A Detour or A Trespass:
 
An untold dream of a battlefield of myself,
I didn't have the druthers to unravel oddity,
It draws near, celestial skies ravenous for this melody,
A mosaic of sequenced days quenching my hectic desire,
To live that life of the unknown delight,
Jasmine and lilies tinged with a spell: 'might is right',
A bygone year passed by an alley of despair,
Let-alone that new sun with a promising chandlaire,
Those showery wintery rains shall raise glad tidings,
This gleam of merciful humane pathos devoid of dismay,
Down with that patience, that morbid trauma cast away,
Home sweet home, sweet December, let me have my say!
By virtue of my inherent stamina, I picture a smile,
Even smirk at knocking doors of fright for a while,
Pardon me, execuse my expression my thronged whims,
My silo of pains got stuffed, I hardly could open rims,
Through tunneling eves pelting the finale,
At last, a sign of whispering nature therearound,
Shall dictate its resolution upon us:
Keep silent, then enjoy my verdant song of serenade;
Go on, fall forward along that worthy promenade.
 
A Charioteer of Hope wagon
 
A tribute I gave to those uphill mount,
Of letters etching my correspondence,
Myself; otherwise, on whom I shall count,
A prayer of heavenly providence,
My mast of voyage, a binary steed of dreams;
The former of unleashed grip of that magic wand,
That crutch of happiness that vexed my land,
The latter of melodious tempestuous love,
That feeling I yearned to when push came to shove,
Hereby, I am the undersigned no one;
Shall succumb to this illusory reality—by hook or by crook;
I can't tell, a nightmare of neverlandness by the book,
Rather I could ride my chariot sending off candles,
That may guide the other misled,
To prosper and cherish whereabouts and precious times,
To do due good deeds till the Judgement day sublime.
 
Mother: the Fountain and Fauna:
 
Call her a devotee of matchless love,
Call her the crutch of help when push comes to shove,
Mother, I am lost without your pursuance dove,
Mother is that emerald and that jasmine in the morrow,
She is the slavation of that untold sorrow,
The divine creation and ravishing sign,
An angel with sublime and transcendental epithets we toe her line,
She carried us once inside her umbilical womb,
A kinship nexus bond cord unbroken till abode in tomb,
She is the healer, the guidance, the taciturn voice of me,
The instructor, the admonisher, the pursuer of my glee,
A paragon of benediction and charity,
Be her a role model of limitless altruism and chastity,
Let alone that one whose paradise laid underneath her feet,
Our Lord’s messengers with prophecy to mercy her and subdue to greet,
She is origin of our breath, whiff of livilihood, understood?
She is the affiliated wealth in today’s errands and the Hereafter, motherhood,
Mother is all-in-all attached to my lifelong kindness and existence,
Let alone the word of God to prevail lenience and propagate subsistence,
She is the sole entire heavenly grant, without her, destitution of beauty,
An epitome of longing and adoration, no one else except for her fulfillment of duty,
Let alone an aura of reparation in the time of tribulation and dismay,
Call her the fuel of my survival, and come what may
Who else can stand the throes of hardships for my sake,
May the Almighty mercy her soul in abode of eternity till wake,
My fountain and fauna of purity and goodness in abominable world:
Without you, dreams on the vestige of a nightmare, presaging hopes at stake.