Christine Chen
Christine Chen, a New Zealand writer, poet, translator, and newspaper editor, won the prestigious 30th Italian Ossi di Seppia Award for Best Foreign Writer in 2023. Her works have been translated into nearly 20 languages and are housed in esteemed institutions such as the Royal Library of Belgium and Roman institutes. She currently serves as a committee member of the World Poetry Movement, the Oceania coordinator, vice president of Chinese Poetry Society. Her latest book “Has the Flower Bloomed?” (Chinese-Italian) was published in January 2025.
HER NAMES
By Christine Chen
Once, her hair and dress fluttered in the breeze and sunlight
Once, she dreamed of a future filled with tender love.
In the end,
she died at the hands of her lover-
her home became her grave.
A shattered vase, a cracked photo frame,
silence and bruises had long foretold the prophecy.
She resisted, ran-
only to be pulled back by one sentence:
"You are mine."
Her name was printed in a corner of the newspaper,
Collected to a statistic,
like a pebble skipping across water-
silent, fleeting,
quickly swallowed by a flood of overwhelming information.
She never made it to spring,
became a bud that withered before it bloomed,
became a speck of dust,
as if she had never existed.
她们的名字
文/佩英
曾经阳光灿烂,衣袂飘扬
曾经憧憬两情缱绻的未来。最终
死在爱人的手里
家成了坟墓
摔碎的花瓶,砸裂的相框
沉默与淤痕,早已道出预言
她反抗,逃亡
却被一句“你是我的”拉回原地
她的名字被写进报纸一角
成一个统计数字
如同卵石打出的水漂-
无声、短暂
随即湮没于铺天盖地的资讯
她终究没能抵达春天
成了一朵未开就凋零的花苞
成了一粒尘埃
仿佛从未存在过
Prepared Angela Kosta
